字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读194 (第2/2页)
到了抬手触碰的距离。他宽大的手掌停留在伯莎的脸颊斜上方,替她整理好故意垂在额前的碎发。皮肤始终没有发生接触,但那么、那么近,伯莎还是能感觉到男人的热度隐隐在她的额角徘徊。“你把那名红灯区的姑娘送了过去,”他低语,“是否为此耿耿于怀?”“……”伯莎的眼神闪了闪。她没回答,但已经给了迈克罗夫特答案。“我知道你不是单纯为此介怀,伯莎,”他说,“更是因为这是一个开端,就像是打开了河坝的水闸,一旦开始,就永不会停止。”“接下来你打算说什么?”伯莎的语气轻佻,像是在开玩笑,但话语却不怎么不客气:“你的弟弟可是难得出言鼓励,说我已经做得很好了呢。”迈克罗夫特忍俊不禁:“我倒是觉得还不够,伯莎。”伯莎:“怎么不够?”他看着她。“在南岸街的废墟上,你亲口对我说你看中了白教堂区,”迈克罗夫特平静开口,“那时你就理应做好准备。”说着他的手掌下挪,最终停留在伯莎的手背上方。二人始终不曾发生接触。“即使那时没做好准备,”他说,“布莱恩·怀特牧师的鲜血,也理应让你做好准备。”“其实他没流多少血。”伯莎似是自嘲般扯了扯嘴角:“他那副模样,连鲜血涂地都做不到。”迈克罗夫特不怎么愉快地抿了抿嘴角。而后他再次开口:“意大利人正是想要如此逼你,伯莎,逼你踏进同一个污水坑里。”泰晤士夫人自诩清高,和那些用尽手段的黑帮不一样——伯莎也不是真这么想,她只是想着尽可能游走于灰色地带,这样日后好洗白上岸。毕竟洗白上岸、从黑变白是每个帮派做梦都想成功的事情。但她这么做,总是会让其他势力看不过眼。显然马可·埃斯波西托就是其中之一。伯莎看着迈克罗夫特的双眼:“如果他们成功了,我踏进去了呢?”迈克罗夫特沉着迎上伯莎的目光。“那么,”他说,“我有许多办法把你拉出来。”说出这话的迈克罗夫特冷静、坦荡,总是端着几分绅士模板的面孔中浮现出几分郑重的意味。伯莎没说话,她只是轻轻勾了勾嘴角,可那双微微下弯的双眼却透露出了真实情绪。这淡淡的情绪,也让迈克罗夫特不着痕迹地放松半分。他察觉到了,但伯莎并没有将这份情绪付诸行动,两个人只是保持着对视,谁也没有开口。——天知道她多想因为这句话扑上去亲吻他。***而迈克罗夫特推测从不出错。三天之后,伯莎来到事务所,迎接她的却是托马斯和内德凝重的神色。“夫人。”内德将手信递了过来,伯莎低头一看,仍然是意大利人的来信,马可用那手嚣张的字体写明,他又为泰晤士夫人准备了一份大礼,请她到纺织厂一来。这次的大礼是,他为泰晤士夫人发现了几名叛徒。第章伦敦市的大姐头11伯莎带着托马斯来到意大利人的工厂。出来迎接她的是马可·埃斯波西托的管家,意大利人的
上一页
目录
下一章