BE拯救世界_分卷阅读339 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读339 (第2/2页)

/br>
本章的bgm是kokia的

歌词及翻译来自网易云

【私の涙が乾くころに来てね拭ったそばから濡れる頬が歪む

請於我的淚水風乾後再來找我吧

濕潤的視線此時仍是模糊不清

隠す事なんて何もないけど苦しんでる姿は見せたくないの

並不是想刻意隱藏

只是不想痛苦的模樣被人看見

まだ夢みている海の底から上か下かも分からずに

我仍舊做著夢

從海洋的深處

早已分不清方向

浮かんでいるそこらじゅうの太陽の中を

飄浮著

在那片陽光之中

深い深い海の底から

從深邃的、深邃的、海洋深處

ibelieveこの声は届いてるはずこのままどこまでも堕ちていっても

ibelieve

即便已如此沉沉墜落

這份聲音也一定能夠傳達

誰もがこの海を超えて行ったわ暗くて冷たい不思議な場所で

所有人都已跨越這片海洋了呢

跨越這黑暗冰冷的不可思議之處

迷ってるのに心地よささえ感じてるのはなんでなんだろう?

既已迷失了

卻感覺坦然

這是為什麼呢?

息をして昇ってゆく泡粒の方ヘ

深呼吸、朝著氣泡升去的方向

深い深い海の底から

從深邃的、深邃的、海洋深處

ibelieveこの声は届いてるはずこのままどこまでも堕ちていっても

ibelieve

即便已如此沉沉墜落

這份聲音也一定能夠傳達

私は一雫の憂いを落として海の底に花を咲かせてみせるわきっと

在落下那滴憂愁的同時

我一定會讓埋藏於海底的花朵綻放

ibelieveこの声は届いてるはずこのままどこまでも堕ちていっても

ibelieve

即便已如此沉沉墜落

這份聲音也一定能夠傳達

私は一雫の憂いを落として海の底に花を咲かせてみせるわきっと

在落下那滴憂愁的同時

我一定會讓埋藏於海底的花朵綻放

ibelieve涙して何か失ってもそうしてよかったって言える日が来るわ

ibelieve

即便嚐到失去

也能笑著說沒問題的的那天將會到來

すべてはこの海で産まれていったのいつの日か還って来るその日まで

這片海洋孕育了一切

而我們終有一天必須歸還

那麼在那天到來前…

believeyourself

(相信你自己)

ibelieve,eventhedark,yourvoicecastsarayhope.

(我相信,即使在黑暗之中,你的聲音也能灑下一綫希望)

takeawayandguidethroughsomepcewhereibreathe.

(把我帶走,帶





加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章